Prevod od "che torno" do Srpski


Kako koristiti "che torno" u rečenicama:

Ogni volta che torno qui al Buco nella Roccia, è come se fosse la prima.
Kad god ugledam Rupu u Zidu, kao da je vidim prvi put.
Se dovesse chiamare mio marito, gli dica che torno alle 4.
Ako moj muž bude zvao, recite mu da æu se vratiti oko èetiri. - Da, madam.
La prossima volta che torno in questo posto sfigato, mi porterò una pistola!
Slušaj me, sljedeći put kad dođem u ovo usrano mjesto i ja ću ponijeti svoj pištolj.
Me ne metterò uno addosso ogni giorno che torno dal negozio.
Обући ћу једну сваки дан кад се враћам из радионице.
Pranziamo insieme la prossima volta che torno in città?
Da rucamo zajedno kad sledeci put budem u gradu?
Di' a mia madre che torno più tardi.
Reci mami da æu kasnije doæi kuæi.
Tu sfiorala con un dito e giuro che torno lì e ti seppellisco vivo.
Spusti ruku na nju i kunem ti se Vratiæu se tamo i živog te sahraniti.
La buona notízía è che torno.
Dobre vesti su, definitivno æu biti pozadi.
Ma la cosa più importante è che torno a Silvertown.
Ali najvažnije je to da se vraæam u Silvertaun.
Non gli va l'idea che torno di nuovo sotto i ferri.
Ne želi da me opet režu.
La prima volta che torno a casa da un viaggio di lavoro... e vengo accolto da mia moglie.
Prvi put prolazim kroz ova vrata, vraæam se sa puta... i doèekuje me moja žena.
Sei fortunato che torno dentro perchè ti avrei pestato ogni giorno.
Imaš sreæe što odlazim, inaèe bih te lemao svaki dan.
Vado a chiamare Walter per dirgli che torno a casa
Idem nazvati Waltera i reæi mu da se vraæam kuæi.
Ti prometto che torno per il tuo compleanno.
Ja znam. Obeæavam da æu se vratiti za tvoj roðendan.
Ogni volta che torno sento, sento come... sento come se ci fosse qualcuno lì, e poi la scorsa notte penso di aver sentito qualcosa, come una donna che cantava.
Od kako sam se vratio oseæam se kao da ima... Oseæam kao da ima još nekoga tamo, a sinoæ mi su uæinolo da sam æuo nešto nešto kao, žensko pevanje.
No, sto incolpando me che torno a casa la sera con 40 sceneggiature dopo aver lavorato tutto il giorno.
Ne, ja okrivljujem sebe koji dolazi kuæi sa 40 tekstova uveèe posle celodnevnog radnog dana.
E col cazzo che torno indietro a prendere il tuo culo bisognoso, puttanella.
I, ne, nema šanse da se vraæam po tvoje dupe.
Ho detto agli uomini che torno a la Paz.
Rekao sam im da se danas vraæam u La Paz.
Conobbi una donna che... torno' indietro una volta, ma non era piu' la stessa.
Ja sam upoznao ženu koja... koja se jednom vratila, ali više nikada nije bila ista.
E a tua madre dico che torno a casa tardi.
Mami ti kažem da æu kasniti.
Oh, papa', di' a mamma che torno piu' tardi.
Oh, tata, reci mami da se vidimo posle.
Vuoi che torno dopo quando ti senti meglio?
Hoæeš da se vratim kad budeš bolje raspoložen?
E' meglio che torno al Planet.
Bolje mi je da se vratim u Planetu.
E ho paura che... e' per questo motivo che torno' sull'isola sette anni fa.
Ali bojim se da je to ono što ga je vratilo ovde pre 7 godina.
Ed e' per questo che torno subito in ufficio a scrivere il pezzo.
Zato i idem natrag u kancelariju odmah da je napišem.
E' il mio primo giorno che torno dai Benford, quindi non voglio fare tardi.
Ovo mi je prvi dan povratka kod Benfordovih, ne bih da zakasnim.
Ma ogni volta che torno, lui lo fa di nuovo.
Ali svaki put kad se vratim, on jednostavno radi to opet.
Dopo il funerale di suo padre, dicono che torno' a casa e mori' subito.
Kažu da je, nakon sahrane Vašeg oca, došao kuæi i samo se srušio mrtav.
E poi controllo le stanze vuote, sotto i letti, ogni volta che torno a casa.
Ja... proveravam prazne sobe i gledam ispod kreveta svaki put kad uðem u kuæu.
Se puoi stare qui ancora un po', ti giuro... che torno subito.
Ostani, obeæavam... da æu se brzo vratiti.
Lowe fu effettivamente l'unico ufficiale che torno' sul luogo del naufragio, trasse veramente in salvo alcuni uomini e pare che uno di loro
Lowe i jeste bio jedini oficir koji se vratio sa olupine. On jeste izvukao neke ljude iz mora i izgleda da je jedan od njih bio neidentifikovan.
Sistemero' delle trappole la prossima volta che torno a casa.
Postavit æu mišolovke kad sljedeæi put doðem kuæi.
Ogni volta che torno qui... subito la memoria torna al momento in cui venni a sapere che era morto.
Svaki put kada doðem ovde, Vraæaju mi se uspomene do momenta kada sam èula da je ubijen.
Abbiamo avuto i nostri alti e bassi, come ogni coppia, ma, dopo che torno' dall'Iraq... si ammalo'.
Imali smo uspona i padova kao i svaki par, ali nakon što je se vratio iz Iraka, bio je bolestan.
Ogni volta che torno indietro... sono un po' meno me stesso.
Сваки пут кад се вратим, нешто недостаје.
Mi manca tanto Evie, ma... ogni volta che torno a casa...
Недостаје ми Евие тако лоше, али сваки пут сам ја кући...
La settimana che torno' dal collegio si strasferi' nella ex stanza del padre.
Nedelju dana pošto se vratila iz internata, uselila se u sobu svog oca.
Se qualcuno dovesse chiederti dove sono andata, e dico proprio chiunque, digli che torno subito.
Akonetkotrebapitati gdje sam otišao, tko uopće, ću se brzo vratiti.
Ogni volta che torno da loro e da Becky, penso che sia l'ultima volta.
Svaki put kada se vratim Beki i devojèicama, pomislim da je to to.
Sai che torno a casa... con lei, quindi sono dovuta andare anch'io all'appartamento.
Знаш да је моја тарифа кући... И онда сам морао ићи у Лофт.
1.1189320087433s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?